Níos lú ná 24 uair an chloig tar éis ag críochnú a dTuras Laethanta Glóire ollmhór , D’fhógair Little Mix a gcéad aistriú eile: turas staidiam samhraidh.



Imreoidh na ceithre theach cumhachta 15 staidiam timpeall na RA i mí Iúil seo chugainn chun na amas is mó atá acu go dtí seo a dhéanamh i gcuid de na hionaid is mó timpeall.



Agus an chuid is mó de na staidiamaí gar do 30,000 duine, déanfaidh na cailíní a lucht féachana a dhúbailt ó chuid de na láithreacha ar imir siad iontu.






Féach ar na liricí Seo scairt amach do mo sean
Chuala sé i ngrá le sicín éigin eile
Sea, ghortaigh sin mé, admhóidh mé
Déan dearmad ar an mbuachaill sin, tá mé os a chionn
Tá súil agam go bhfaighidh sí gnéas níos fearr
Tá súil agam nach bhfuil sí fakin 'mar a rinne mé, babe
Ghlac sé ceithre bliana fada chun é a scor
Déan dearmad ar an mbuachaill sin, tá mé os a chionn

Buille faoi thuairim ba chóir dom a rá go raibh maith agat
Maidir leis na ‘hate yous’ agus na tatúnna
Ó a leanbh, táim fionnuar dála an scéil
Níl mé cinnte go raibh grá agam duit ar aon nós
Téigh 'a cheann, a bhabaí, is mise mo shaol, mo shaol, sea

Béic amach chuig mo sean, tá tú i ndáiríre go leor an fear
Rinne tú mo chroí a bhriseadh agus thug sin orm cé mé
Seo le mo sean, hug, féach orm anois, bhuel, tá mé
Táim an bealach ar fad suas, tugaim faoi deara nach dtabharfaidh tú anuas mé choíche

Béic amach chuig mo sean, tá tú i ndáiríre go leor an fear
Rinne tú mo chroí a bhriseadh agus thug sin orm cé mé
Seo le mo sean, hug, féach orm anois, bhuel, tá mé
Tá mé an bealach ar fad suas, tugaim faoi deara nach bhfaighidh tú choíche
Ní thabharfaidh tú anuas mé choíche

Ó, scrios mé do chuid pictiúr go léir
Ansin chuir d’uimhir bac ar mo ghuthán, hm
Sea, sea, ghlac tú gach a d’fhéadfá a fháil
Ach níl an grá seo á fháil agat níos mó
'Cúis anois go bhfuil mé i mo chónaí chomh legit (chomh legit)
Cé gur bhris tú mo chroí ina dhá leath, a leanbh
Ach thiomsóidh mé ar ais ar ais
Tá mé chomh branda nua, leanbh (tá mé chomh branda nua)
A Bhuachaill, léigh mo liopaí, tá mé os do chionn, os do chionn, uh

Buille faoi thuairim ba chóir dom a rá go raibh maith agat
Maidir leis na ‘hate yous’ agus na tatúnna
Ó a leanbh, táim fionnuar dála an scéil, hm
Níl mé cinnte go raibh grá agam duit ar aon nós
Téigh 'a cheann, a bhabaí, is mise mo shaol, mo shaol, sea

Béic amach chuig mo sean, tá tú i ndáiríre go leor an fear
Rinne tú mo chroí a bhriseadh agus thug sin orm cé mé
Seo le mo sean, hug, féach orm anois, bhuel, tá mé
Táim an bealach ar fad suas, tugaim faoi deara nach dtabharfaidh tú anuas mé choíche

Béic amach chuig mo sean
Tá tú i ndáiríre go leor an fear (tá tú i ndáiríre go leor an fear)
Rinne tú mo chroí a bhriseadh agus thug sin orm cé mé
Seo le mo sean, hug, féach orm anois, bhuel, tá mé
Tá mé an bealach ar fad suas, tugaim faoi deara nach bhfaighidh tú choíche
Ní thabharfaidh tú anuas mé choíche
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ní thabharfaidh tú anuas mé choíche
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, sea

Béic amach chuig mo sean, tá tú i ndáiríre go leor an fear
Rinne tú mo chroí a bhriseadh agus thug sin orm cé mé
Seo le mo sean, hug, féach orm anois, bhuel
Táim an bealach ar fad suas, tugaim faoi deara nach dtabharfaidh tú anuas mé choíche

Béic amach chuig mo sean
Tá tú i ndáiríre go leor an fear (tá tú go leor an fear)
Rinne tú mo chroí a bhriseadh agus thug sin orm cé mé
Seo le mo sean, hug, féach orm anois, bhuel, tá mé
Tá mé an bealach ar fad suas
Tugaim faoi deara nach dtabharfaidh tú anuas mé choíche (ní thabharfaidh tú anuas mé choíche)

Béic amach chuig mo sean, tá tú i ndáiríre go leor an fear (fear)
Rinne tú mo chroí a bhriseadh agus thug sin orm cé mé
Seo le mo sean, hug, féach orm anois (nach bhféachfaidh tú orm anois)
Bhuel, táim an bealach ar fad suas, tugaim faoi deara nach bhfaighidh tú choíche
Ní thabharfaidh tú anuas mé choíche

(Ó, ó, oh-oh-oh)
(Ó, ó, ó-ó-ó, ó)
(Ó, ó, oh-oh-oh)
(Ó, ó, ó-ó-ó, ó)
Sea, hug, ó
(Ó, ó, oh-oh-oh)
(Ó, ó, ó-ó-ó, ó)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Ní thabharfaidh tú anuas riamh Scríbhneoir (í): Camille Purcell, Edvard Foerre Erfjord, Henrik B. Michelsen, Iain James, Jade Amelia Thirlwall, Jessica Louise Nelson, Leigh Anne Pinnock, Perrie Louise Edwards Liricí faoi thiomáint ag www.musixmatch.com Folaigh na liricí

Turas eile, deis eile chun an grúpa cailíní is mó dár nglúin a fheiceáil ag taibhiú sár-uafásach de bhacanna cúl le cúl? Le do thoil!



Tabharfaidh an Summer Hits Tour 2018 cuairt ar chodanna den RA a fhágtar de ghnáth i dturais réimse, ó Swansea go Bolton agus Aberdeen, ag tabhairt seans dá lucht leanúna go léir iad a fheiceáil beo.

tyler an cruthaitheoir goblin ealaín cumhdaigh

Chomh maith leis an turas nua sa Ríocht Aontaithe, Little Mix tá ráfla ann le bheith ag oscailt do Katy Perry's Fhinné turas i Meiriceá Laidineach Márta seo chugainn. Ní stopann na cailíní seo, an bhfuil?!

Íomhánna Getty



Idir a dTuras Laethanta na Glóire agus tacú le Ariana Grande sna Stáit ag tús na bliana, chaith siad an chuid is mó de 2017 ar chamchuairt agus is léir nach dteastaíonn uathu stopadh.

Ligeann an fógra nua turais dúinn comhaireamh síos a thosú chun 'Is Your Love Enough?' agus an ceann eile nua Laethanta na Glóire rianta beo den chéad uair. Sea! Sea! Sea!

Beidh ticéid do Thuras Hits an tSamhraidh ar díol an Déardaoin seo - ní Dé hAoine (!) - ag 9.30rn ar Ticketmaster mar sin bí ag gníomhú go gasta más mian leat d’fhabhtanna a fheiceáil sa ghrian ...

https://twitter.com/LittleMix/status/935206595130163200

Focail: Ross McNeilage

Éist le do is fearr leat rianta is cuma cá bhfuil tú leis an aip ceoil MTV TRAX. Gan fógraí, gan aon teorainneacha, gan aon ghnó moncaí. Íoslódáil é anois SAOR IN AISCE ag mtvtrax.com .

Féach ar VIDEO 'TOUCH' MIX LITTLE MIX IS IAD

ace hood muinín an phróisis 2

Féach ar na liricí Tú féin agus mise agus aon duine eile
Ag mothú mothúcháin nár mhothaigh mé riamh
An bealach a fuair tú mé faoi do gheasa
Ná coimeádann tú é féin go léir

Mar sin nach dtógfaidh tú é?
Is dóigh liom den chéad uair nach bhfuilim ag faking
Méar ar mo chuid cnaipí agus anois tá tú ag imirt
Máistir oirchill, ná coinníonn tú é ar fad duit féin

Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Le mo chosa a bhaint den tseachtain ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Smacht a fháil ar mo chorp ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Chun mo chosa a bhaint díom, an tseachtain ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Smacht a fháil ar mo chorp ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Just a dteagmháil le do ghrá, ó

Grianghraf gan aon T-léine air
Cén fáth a gcuireann tú orm fanacht chomh fada sin?
(Fan chomh fada)
Geallaim go gcoinneoidh mé seo faoi rún, ní inseoidh mé choíche
Ach ná coinníonn tú é ar fad leat féin

Mar sin nach dtógfaidh tú é?
Is dóigh liom den chéad uair nach bhfuilim ag faking
Méar ar mo chuid cnaipí agus anois tá tú ag imirt
Máistir oirchill, ná coinníonn tú é ar fad duit féin
(Le tú féin)

Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Le mo chosa a bhaint den tseachtain ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, oh (Just a dteagmháil)
Just a dteagmháil le do ghrá, oh (Just a dteagmháil)
Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Smacht a fháil ar mo chorp ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, oh (Just a dteagmháil)
Just a dteagmháil le do ghrá, oh (Just a dteagmháil)
Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Le mo chosa a bhaint den tseachtain ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Smacht a fháil ar mo chorp ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Just a dteagmháil le do ghrá, hug

Agus anois mo sheachtain iomlán, tá mo sheachtain iomlán órga
An bhfeiceann tú mé ag glioscarnach? Sin mar a mhothaím
Agus níl aon eagla orm dul in olcas i mothúcháin
'Cúis go bhfuil a fhios agam go bhféadfadh sé seo a bheith ina rud fíor

Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Le mo chosa a bhaint den tseachtain ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, ó
Just a dteagmháil le do ghrá, oh (Just a dteagmháil)
Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Smacht a fháil ar mo chorp ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, oh (Níl ach teagmháil le do ghrá)
Níl ort ach teagmháil le do ghrá, ó (Want a touch of your)
Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Chun mo chosa a bhaint díom, an tseachtain ar fad
Níl ach teagmháil le do ghrá (Just a touch)
Níl ach teagmháil le do ghrá (Just a touch)
Ní leor ach teagmháil le do ghrá
Smacht a fháil ar mo chorp ar fad
Just a dteagmháil le do ghrá, hug!
Just a dteagmháil le do ghrá, hug!
Níl le déanamh ach teagmháil le do Scríbhneoir (í) grá: Patrick Patrikios, Hanni Ibrahim, Philip Plested, A.s. Govere Lyrics faoi thiomáint ag www.musixmatch.com Folaigh na liricí