Tá sé 15 bliana ó sheinn P! Nk faoi a bheith contúirteach i ngrá ach dearbhaíonn a hamhrán úrnua gurb é an rogha piolla atá aici fós.



Is é ‘Beautiful Trauma’ an rian teidil taibhseach ar a halbam nua a bhfuil súil leis, agus tá an sár-pop ag ligean dúinn é a chloisteáil sula dtitfidh an t-albam.



Comhscríofa agus léirithe ag Jack Antonoff, tugann an t-amhránaí turas síos lána cuimhne chun meas a bheith aici ar an gcaidreamh atá aici lena chuimhneacháin maithe agus olc go léir thar na blianta.






Féach ar na liricí La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Sea Sea Sea

Is soilse cuardaigh muid, is féidir linn a fheiceáil sa dorchadas

Is roicéid muid, dírithe ar na réaltaí

Is billiúin croíthe áille muid

Agus dhíol tú sinn síos an abhainn rófhada

Cad fúinn?
Cad mar gheall ar na hamanna ar fad a dúirt tú go raibh na freagraí agat?

Cad fúinn?
Cad mar gheall ar na hailtí briste briste riamh?

Cad fúinn?
Cad mar gheall ar na pleananna go léir a chríochnaigh le tubaiste?

Cad mar gheall ar ghrá? Cad mar gheall ar mhuinín?
Cad fúinn?

Is fadhbanna muid atá ag iarraidh a réiteach

Is leanaí muid nach mór grá a bheith acu

Bhíomar sásta, tháinig muid nuair a ghlaoigh tú

Ach a dhuine, chuir tú fooled orainn, is leor a dhóthain, ó

Cad fúinn?
Cad mar gheall ar na hamanna ar fad a dúirt tú go raibh na freagraí agat?

Cad fúinn?
Cad mar gheall ar na hailtí briste briste riamh?
Ó, cad fúinn?
Cad mar gheall ar na pleananna go léir a chríochnaigh le tubaiste?
Ó, cad faoi ghrá? Cad mar gheall ar mhuinín?
Cad fúinn?

Ó, cad fúinn?
Cad mar gheall ar na pleananna go léir a chríochnaigh le tubaiste?
Cad mar gheall ar ghrá? Cad mar gheall ar mhuinín?
Cad fúinn?

Bataí agus clocha, d’fhéadfadh siad na cnámha seo a bhriseadh
Ach ansin beidh mé réidh, an bhfuil tú réidh?
Is é an tús dúinn, dúiseacht, teacht ar
An bhfuil tú réidh? Beidh mé réidh
Níl smacht uaim, ba mhaith liom ligean isteach
An bhfuil tú réidh? Beidh mé réidh
‘Cúis anois tá sé in am a chur in iúl dóibh go bhfuilimid réidh
Cad fúinn?

Cad fúinn?
Cad mar gheall ar na hamanna ar fad a dúirt tú go raibh na freagraí agat?
Mar sin, cad fúinn?
Cad mar gheall ar na hailtí briste briste riamh?
Ó, cad fúinn?
Cad mar gheall ar na pleananna go léir a chríochnaigh le tubaiste?
Ó, cad faoi ghrá? Cad mar gheall ar mhuinín?
Cad fúinn?

Cad fúinn?
Cad fúinn?
Cad fúinn?
Cad fúinn?
Cad fúinn?
Cad fúinn? Scríbhneoir (í): Steve Mac, Alecia Moore, Johnny Mcdaid Liricí faoi thiomáint ag www.musixmatch.com Folaigh na liricí

'An piolla a choinním ag glacadh / An tromluí atá mé ag dúiseacht / Níl aon rud, rud ar bith, rud ar bith ach tusa / Mo bhun carraig foirfe / Mo thráma álainn / Mo ghrá, mo ghrá, mo dhruga, ó.'



i lár na hIodáile beag

Níl an grá éasca ach éiríonn le P! Nk a dhéanamh go bhfuil cuma rómánsúil agus álainn air, mar is gnách, cé go mbíonn a admháil nach raibh sí go deas i dtosach greannmhar.

Is é síniú Antonoff na téada lush a osclaítear agus a tharraingítear siar an pianó, sula dtéann na véarsaí i dtoll a chéile le táirgeadh leictreonach borradh, cosúil le Lorde Melodrama , a tháirg sé freisin.

Íomhánna Getty



‘Scríobh mé an t-amhrán le duine an-uamhnach Jack Antonoff agus d’ainmnigh mé an t-albam [...] ina dhiaidh toisc go bhfuil an saol f * cking traumatic,’ ar sí Scríobh mé ar Twitter .

'Ach tá sé thar a bheith álainn freisin. Tá go leor áilleacht ann fós agus anamacha áille. '

Bhuel, gártha leis sin!

Ba mhaith liom roinnt Dick a fheiceáil

https://open.spotify.com/track/1ipE3bBLWeLkIvxWUaxpSu

Focail: Ross McNeilage

Éist le do is fearr leat rianta is cuma cá bhfuil tú leis an aip ceoil MTV TRAX. Gan fógraí, gan aon teorainneacha, gan aon ghnó moncaí. Íoslódáil é anois SAOR IN AISCE ag mtvtrax.com .

Féach leat P! NK 'NÍ MÓR DÓITEÁIN' IS IAD

Féach ar na liricí tá a fhios agam go bhfuilim ag rith amach in am
Ba mhaith liom é ar fad
Agus tá mé ag iarraidh 'stopfaidís tryna mé a mhúchadh
Ba mhaith liom é ar fad
Agus mé ag siúl 'ar sreang, ag iarraidh dul níos airde
Mothaíonn sé go bhfuil fir ghrinn agus liars timpeall orm
Fiú nuair a thugaim é ar fad
Ba mhaith liom é ar fad

Tháinig muid anseo chun é a rith, a rith, a rith
Tháinig muid anseo chun é a rith, a rith, a rith

Díreach cosúil le tine, burnin 'suas an bealach
Dá bhféadfainn an domhan a lasadh ar feadh aon lá amháin
Féach ar an meabhair, carade ildaite
Ní féidir le duine ar bith a bheith díreach cosúil liomsa ar bhealach ar bith

Díreach cosúil le draíocht, beidh mé ag eitilt saor in aisce
Imíonn I'mma nuair a thagann siad chugam
Ciceáil mé an tsíleáil sin, cad a deir tú?
Ní féidir le duine ar bith a bheith díreach cosúil liomsa ar bhealach ar bith
Díreach cosúil le tine

Agus is maith le daoine gáire a dhéanamh ortsa is cúis leo go bhfuil siad uile mar an gcéanna
Féach B’fhearr liom nach rachaimis ach bealach difriúil ná an cluiche a imirt
Agus is cuma an aimsir, is féidir linn é a dhéanamh níos fearr
Tú féin agus mise le chéile, go deo na ndeor
Ní gá dúinn a bheith buartha faoi ‘rud, bout’ rud

Tháinig muid anseo chun é a rith, a rith, a rith
Tháinig muid anseo chun é a rith, a rith, a rith

Díreach cosúil le tine, ag lasadh suas an bealach
Dá bhféadfainn an domhan a lasadh ar feadh aon lá amháin
Féach ar an meabhair, carade ildaite
Ní féidir le duine ar bith a bheith díreach cosúil liomsa ar bhealach ar bith

Díreach cosúil le draíocht, beidh mé ag eitilt saor in aisce
Imíonn I'mma nuair a thagann siad chugam
Ciceáil mé an tsíleáil sin, cad a deir tú?
Ní féidir le duine ar bith a bheith díreach cosúil liomsa ar bhealach ar bith

Díreach cosúil le tine, tine, tine
Rith é, rith é, rith é
Tháinig muid anseo chun é a rith, a rith, a rith

Mar sin féach tháinig mé anseo chun é a rith
Díreach 'tabhair faoi deara nach ndearna aon duine é
Ní dóigh liom gur féidir liom é a rith
Ach féach, bhí mé anseo, rinne mé é
Dodhéanta? Le do thoil
Bí ag faire, déanaim é gan stró
Ní gá duit ach a chreidiúint
Come on, tar ar liom

Ó, cad atá le déanamh ag cailín?
(Cad é, cad é?)
Hey, cad atá le déanamh ag cailín?
(Cad é, cad é?)
Ó, cad atá le déanamh ag cailín?
(Cad é, cad é?)
Ó, cad atá le déanamh ag cailín?

Díreach cosúil le tine, ag lasadh suas an bealach
Dá bhféadfainn an domhan a lasadh ar feadh aon lá amháin
Féach ar an meabhair, carade ildaite
Ní féidir le duine ar bith a bheith díreach cosúil liomsa ar bhealach ar bith

Díreach cosúil le tine, ag lasadh suas an bealach
Dá bhféadfainn an domhan a lasadh ar feadh aon lá amháin
Féach ar an meabhair, carade ildaite
Ní féidir le duine ar bith a bheith díreach cosúil liomsa ar bhealach ar bith
Díreach cosúil le draíocht, beidh mé ag eitilt saor in aisce
Imíonn I'mma nuair a thagann siad chugam
Ciceáil mé an tsíleáil sin, cad a deir tú?
Ní féidir le duine ar bith a bheith díreach cosúil liomsa ar bhealach ar bith
Díreach cosúil le tine, tine
Rith é, rith é, rith é
Díreach cosúil le tine
Rith é, rith é, rith é Scríbhneoir (í): Martin Max Sandberg, Johan Karl Schuster, Alecia B Moore, Oscar Thomas Holter Liricí faoi thiomáint ag www.musixmatch.com Folaigh na liricí